青青子衿怎么读 青青子衿的意思
1、青青子衿拼音:[qīng qīng zǐ jīn]
2、青青子衿字面意思为汉族传统服饰,在《诗经·郑风·子衿》中表示思念有情人(或友人),在曹操的《短歌行》中引申为渴望得到有才能的人。
3、《诗经·郑风·子衿》中的原句,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?” (你那青青的衣领啊,深深萦绕在我的心间。虽然我不能去找你,你为什么不主动给我音信呢?)后曹操在《短歌行》中借用此句,诗人用这古诗句,表达对贤才的渴求。诗句语气婉转,情味深细,表达了诗人内心深处的活动,这也是他原来颁布的《求贤令》之类的政治文件所不能达到的效果。
青青子衿什么意思?
青青子衿字面意思为汉族传统服饰,在《诗经·郑风·子衿》中表示思念有情人(或友人),在《短歌行》中在引申为渴望得到有才能的人。
《诗经·郑风·子衿》中的原句,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?” (你那青青的衣领啊,深深萦绕在我的心间。虽然我不能去找你,你为什么不主动给我音信呢?)后曹操在《短歌行》中借用此句,诗人用这古诗句,表达对贤才的渴求。诗句语气婉转,情味深细,表达了诗人内心深处的活动,这也是他原来颁布的《求贤令》之类的政治文件所不能达到的效果。
扩展资料:
原句出处
此句出自《诗经·郑风·子衿》,
原诗为:青青子衿①,悠悠我心②。
纵我不往③,子宁不嗣音?④
青青子佩⑤,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮⑥,在城阙兮⑦。
一日不见⑧,如三月兮!
注释译文
①青青子衿(jīn):青衿,指汉民族服饰。现在则解释为恋人的衣领。但是,实际上是指扮作春神的年轻人所着的青衿。因此,这句是召唤春神的话。
②我心:焦急等待着春神的少女之心。
③纵:纵然。不往:不能去,指凡人成不了神仙之意。
④宁:怎能。嗣音:寄个信来,指春风送信。嗣(似sì):《释文》引《韩诗》作"诒(贻yí)",就是寄。音:谓信息。这两句是说,纵然我不曾去会你,难道你就这样断绝音信了吗?
⑤佩:指男子腰中佩玉的绶(丝)带。
⑥挑兮达兮:来到。“挑”谐“到”音。“达”谐音“踏ta” 。
⑦城阙:城门,由东门迎春神。 是男女惯常幽会的地方。闻一多《风诗类钞》:"城阙,是青年们常幽会的地方。"
⑧一日不见:表示恋慕之情的惯用语
参考资料:百度百科-青青子衿
“青青子衿”是什么意思?
意思是:穿青色衣领的学子。子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。
出处:该句是出自先秦佚名《国风·郑风·子衿》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
全诗如下:
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
扩展资料
创作背景
关于此诗的背景,《毛诗序》曰:“《子衿》,刺学校废也,乱世则学校不修焉。”孔颖达疏:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。经三章皆陈留者责去者之辞也。”朱熹《诗集传》云:“此亦淫奔之诗。”
这些观点今人多不从。现代学者一般认为这是一首情歌。歌者热恋着一位青年,他们相约在城阙见面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地来回走动,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出此诗寄托其情思。
表达形式以四言为主,章法上具有重章叠句和反复咏唱的特点。“青青”“悠悠”运用叠字,使本首诗加强了语言上富有的形象化和音乐所具有的节奏感。这首诗描绘了一位少女等待恋人归来时的焦灼万分的情状,对心理的刻画非常细腻。
这是一首古代抒情诗,或许这么看只是看到了这首诗最直白的内容。本诗“青青子衿,悠悠我心”“青青子佩,悠悠我思”两句,运用借代的手法,连对方的衣着和佩戴物都记忆的如此深刻,可见这种爱情怀揣着多么复杂的萦绕之情啊。
同时,这句也出现在曹操的《短歌行》中,“青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。”曹操借用本句表达的却不是爱情。
三章构成的短诗,第二章重复了第一章。如果说第一章是期待心上人的音信,那么第二章便是盼望心上人归来。这是一种层层递进的表达方式,情感更加强烈。第三章便是转折了,少女站在城阙之上,等待着心上人归来,心里的欢呼声我们仿佛都能听到。
一日不见,暌别三月。少女的活力油然而生,活灵活现的体现出来。这种爱情不同于思妇的愁恋,更不同于边塞诗的一别即永别的悲哀。
《子衿》一诗,藏不住的少女的想念与爱慕。
青青子衿什么意思怎么读
青青子衿:拼音 qīng qīng zǐ jīn,意思是:穿青色衣领的学子。子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。
出处:该句是出自先秦佚名《国风·郑风·子衿》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
全诗如下:
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
创作背景。
关于此诗的背景,《毛诗序》曰:“《子衿》,刺学校废也,乱世则学校不修焉。”孔颖达疏:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。经三章皆陈留者责去者之辞也。”朱熹《诗集传》云:“此亦淫奔之诗。”
这些观点今人多不从。现代学者一般认为这是一首情歌。歌者热恋着一位青年,他们相约在城阙见面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地来回走动,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出此诗寄托其情思。